【Ed Sheeran】Photograph / フォトグラフ【和訳 歌詞】
【Ed Sheeran】Photograph / フォトグラフ【和訳 歌詞】
今回は2014年発売のアルバム”X (multiply)”から”Photograph”の歌詞・日本語訳です。心にしみる歌詞とメロディーの一曲です。
Photograph / Ed Sheeran
フォトグラフ/ エド・シーラン
Loving can hurt, loving can hurt sometimes
愛は人を傷つけることができる、そう、愛は時に人を傷つけることができるんだ
But it's the only thing that I know
でも、僕が知っているのはそれだけさ
When it gets hard, you know it can get hard sometimes
愛は難しくもなる、知ってるでしょ、時に難しくもなるんだよ
It is the only thing makes us feel alive
それだけが、僕を生きている心地にさせるものなんだ
We keep this love in a photograph
僕らはこの愛を写真の中におさめておくんだ
We made these memories for ourselves
僕らはこれらの記憶を僕らのために作ったんだよ
Where our eyes are never closing
僕らの目が閉じることにないような
Hearts are never broken
心が壊れてしまうようなことのないようなところにね
And time's forever frozen still
そして、時間は永遠に止まったままなんだ
So you can keep me inside the pocket of your ripped jeans
そう、君は僕を君の破れたジーンズの中にしまっておくこともできるんだよ
Holding me closer 'til our eyes meet
僕をぎゅっと近くにおいてね、僕らの目が合うときまで(意訳:僕が帰ってきて実際にを合わせることができるまで)
You won't ever be alone, wait for me to come home
君は一人じゃない、僕が帰ってくるのを待ってて
Loving can heal, loving can mend your soul
愛は癒しにもなるんだよ、そう、愛は君の心を癒すことができるんだ
And it's the only thing that I know, know
僕が知っているのはたったそれだけさ
I swear it will get easier
僕は誓うよ、きっと気が楽になるはずさ
Remember that with every piece of you
君の全ての部分に、そのことを刻み込んでおいて
Hm, and it's the only thing we take with us when we die
ああ、そしてそれは、僕らが死ぬときにもっていく唯一のものさ
Hm, we keep this love in this photograph
ああ、僕らはこの愛をこの写真に収めておくんだ
We made these memories for ourselves
僕らはこれらの記憶を僕らのために作ったんだよ
Where our eyes are never closing
僕らの目が閉じることにないような
Hearts are never broken
心が壊れてしまうようなことのないようなところにね
And time's forever frozen still
そして、時間は永遠に止まったままなんだ
So you can keep me inside the pocket of your ripped jeans
そう、君は僕を君の破れたジーンズの中にしまっておくこともできるんだよ
Holding me closer 'til our eyes meet
僕をぎゅっと近くにおいてね、僕らの目が合うときまで
You won't ever be alone
君は決して一人じゃないさ
And if you hurt me
もし君が僕を傷つけたなら
That's okay baby, only words bleed
そんだことは大丈夫さ、傷ついたのは言葉だけなんだ
Inside these pages you just hold me
この本の間に、僕を収めておいてくれ
And I won’t ever let you go
そして僕はもう君を手放さないよ
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
僕が帰ってくるのを待っててね ×4
Oh, you can fit me
ああ、君はを身に着けておけるんだ
Inside the necklace you got when you were sixteen
君が16歳の時に手に入れたネックレスの中にとかね
Next to your heartbeat where I should be
僕は君の心臓の鼓動に寄り添っているべきなんだ
Keep it deep within your soul
君の心の奥底に収めておいてね
And if you hurt me
もし君が僕を傷つけたなら
That's okay baby, only words bleed
そんだことは大丈夫さ、傷ついたのは言葉だけなんだ
Inside these pages you just hold me
この本の間に、僕を収めておいてくれ
And I won’t ever let you go
そして僕はもう君を手放さないよ
When I'm away, I will remember how you kissed me
僕がそばにいないとき、僕は君がどうやって僕にキスをしたか思いだすだろう
Under the lamppost back on Sixth street
6番通りの伝統の下でね
Hearing you whisper through the phone
君が電話からささやくのを聞きながら
"Wait for me to come home"
僕が帰ってくるのを待っててね
ソングライター: John McDaid / Ed Sheeran / Tom Leonard / Martin Harrington
フォトグラフ 歌詞 © Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Spirit Music Group, Concord Music Publishing LLC
Amazon Primeに登録すると、Amazonの送料無料や、即日配送だけでなく、Prime Videoで国内・海外の映画、ドラマが見放題であったり、上記の音楽も聴き放題(一部はUnlimited会員のみ)であるため、非常にオススメです。英語の勉強にも最適です。
【Ed Sheeran】What Do I Know?【和訳 歌詞】解説も
【Ed Sheeran】What Do I Know?【和訳 歌詞】解説も
What Do I Know? / Ed Sheeran
ワット・ドゥー・アイ・ノウ/ エド・シーラン
2017年発売のアルバム、”÷” (ディバイド)に収録されているエドシーランの” What Do I Know?” の英語歌詞と、和訳(日本語訳)の歌詞を載せていきます。
冒頭からキャッチーなリズムで、引き込まれるような曲となっています。
歌詞
Ain't got a soapbox I can stand upon
僕が立って演説できるような演台は手に入らなかったけれど
(意訳:演説をできるような能力は手に入らなかったけれど)
But God gave me a stage, a guitar and a song
神様は僕に舞台とギターと歌をくれた
My daddy told me,
僕のお父さんは、こう言った
"son, don't you get involved in politics, religions or other people's quarrels"
「息子よ、政治、宗教、そして他人の争いには関わるな」
I'll paint the picture, let me set the scene
僕は絵を描くから、景色の設定をさせてくれ
I know when I have children they will know what it means
僕は知っている、僕が子供を持ったとくに、それがどういう意味か知るだろうってことを
And I pass on these things my family's given to me
そして僕はこうした、家族が僕にくれたことを、伝えていくんだ
Just love and understanding, positivity
愛、理解、そしてポジティブだけをさ
We could change this whole world with a piano
僕らはこの世界をピアノ、
Add a bass, some guitar,
ベース、いくつかのギターで変えられるだろう
grab a beat and away we go
ビートを刻んでさあ行こう
I'm just a boy with a one-man show
僕はただの単独ショーの少年だ
No university, no degree, but lord knows
大学は出てないし、学位もない、でも神様は知っている
Everybody's talking 'bout exponential growth
みんなが人口増加や
And the stock market crashing in their portfolios
持ち株が急落したとか話していることを
While I'll be sitting here with a song that I wrote
僕がここに座って、自作の歌を歌っている一方でね
Sing, love could change the world in a moment
さあ歌うんだ、愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?(反語:いや、何も知らない)
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
The revolution's coming, it's a minute away
革命の時が近づいている、もうすぐそこだ
I saw people marching in the streets today
今日人々が道を行進しているのを見た
You know we are made up of love and hate
知ってるかい、僕らは愛と憎しみでできている
But both of them are balanced on a razor blade
でも、両方ともが、剃刀の刃の上でバランスをとっているんだ
I'll paint the picture, let me set the scene
僕は絵を描くから、景色の設定をさせてくれ
I know, I'm all for people following their dreams
知ってるよ、僕は夢追い人を全力で応援しているんだよ
Just re-remember life is more than fittin' in your jeans
ただ、もう一度思い出して、人生ってジーンズのポケットに入るだけってもんじゃない
It's love and understanding, positivity
それは、愛、理解、そしてポジティブささ
We could change this whole world with a piano
僕らはこの世界をピアノ、
Add a bass, some guitar,
ベース、いくつかのギターで変えられるだろう
grab a beat and away we go
ビートを刻んでさあ行こう
I'm just a boy with a one-man show
僕はただの単独ショーの少年だ
No university, no degree, but lord knows
大学は出てないし、学位もない、でも神様は知っている
Everybody's talking 'bout exponential growth
みんなが人口増加や
And the stock market crashing in their portfolios
持ち株が急落したとか話していることを
While I'll be sitting here with a song that I wrote
僕がここに座って、自作の歌を歌っている一方でね
Sing, love could change the world in a moment
さあ歌うんだ、愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
I'll paint the picture, let me set the scene
僕は絵を描くから、景色の設定をさせてくれ
You know, the future's in the hands of you and me
知ってるかい、未来は君と僕の手の中にあるんだよ
So let's all get together, we can all be free
だからみんな協力しよう、僕らはみんな自由になれる
Spread love and understanding, positivity
愛、理解、ポジティブさを広げよう
We could change this whole world with a piano
僕らはこの世界をピアノ、
Add a bass, some guitar,
ベース、いくつかのギターで変えられるだろう
grab a beat and away we go
ビートを刻んでさあ行こう
I'm just a boy with a one-man show
僕はただの単独ショーの少年だ
No university, no degree, but lord knows
大学は出てないし、学位もない、でも神様は知っている
Everybody's talking 'bout exponential growth
みんなが人口増加や
And the stock market crashing in their portfolios
持ち株が急落したとか話していることを
While I'll be sitting here with a song that I wrote
僕がここに座って、自作の歌を歌っている一方でね
Sing, love could change the world in a moment
さあ歌うんだ、愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
But what do I know?
でも、僕は何を知っているというんだろう?
Love can change the world in a moment
愛は瞬く間に世界を変えられる
ソングライター: John McDaid / Foy Best Vance / Edward Christopher Sheeran
ホワット・ドゥー・アイ・ノウ 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., BMG Rights Management
アーティスト: エド・シーラン
アルバム: ÷
リリース: 2017年
ジャンル: フォーク
愛、理解、ポジティブさがあれば世界を変えることができるという意味のエドの歌詞。テロや犯罪の多い今の世界に対するこうしたメッセージは心に染みますね。エドの歌詞には、家族がよく出てきますが、この"what do I know"にもお父さんからの言葉が出てきます。
親は先生よりも多くの時間を子どもと過ごします。子どもに対して大きな影響を与えうる存在で、その影響は良くも悪くも出ます。エドが頻繁に歌詞に出すように、父親からのエドに対する愛は大きく、"what do I know"は、その教えを歌に載せて世界に広げたいというエドの意思が伝わってくる歌詞ですね。
【Ed Sheeran】Castle On The Hill 【和訳 歌詞】
Castle On The Hill / Ed Sheeran
2017年発売のアルバム、”÷” (ディバイド)に収録されているエドシーランのシングル曲”Castle On The Hill” の英語歌詞と、和訳(日本語訳)の歌詞を載せていきます。
エドが故郷を懐かしむ歌詞の内容となっています。特にサビの部分は特徴的であり、耳にしたことのある方も多いでしょう。私の最も好きな洋楽の一つです。
歌詞 / Lyrics
When I was six years old I broke my leg
僕が6歳だった頃、足の骨が折れたんだ
I was running from my brother and his friends
僕はお兄ちゃんとその友達から逃げていたところで
And tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down
そして山の草の甘い匂いを味わって、転げ落ちたんだ
I was younger then, take me back to when I
その時、僕は今よりずっと若かったんだ、その時に僕を連れて帰ってよ
Found my heart and broke it here
僕が愛を見出したり、愛を失ったりしてしまったその場所へ
Made friends and lost them through the years
友達を作り、そして年月が経ってまた失ってしまった
And I've not seen the roaring fields in so long, I know I've grown
そして叫びまわったあの原っぱも、長い間みていない、そう、僕は大人になったんだ
But I can't wait to go home
でも、故郷に帰るのが待ちきれないよ
I'm on my way
今、僕は向かっているところだ
Driving at ninety down those country lanes
こんな田舎の90番線を運転しているところだよ
Singing to "Tiny Dancer"
(エルトンジョンの曲)“タイニー・ダンサー”(可愛いダンサー)に合わせて歌いながらね
And I miss the way you make me feel, and it's real
君らは僕を懐かしくさせるよ、そしてそれは現実なんだ
We watched the sunset over the castle on the hill
僕らは、丘の上の城に沈んでいく夕日を眺めていたんだ
Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes
15歳で手巻きたばこを吸っていて
Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends
裏庭の原っぱで、法律なんか気にしないでね、友達と酔っぱらったよ
Had my first kiss on a Friday night, I don't reckon that I did it right
金曜の夜にはファーストキスもした。僕はちゃんとキスできたとは思えないけれどね
But I was younger then, take me back to when
でも、その時、僕は今よりずっと若かったんだ、その時に僕を連れて帰ってよ
We found weekend jobs, when we got paid
僕らが週末のアルバイトを見つけてきて、お金を稼いだときに
We'd buy cheap spirits and drink them straight
僕らは安いスピリッツの酒を買って、ストレートで飲んだんだ
Me and my friends have not thrown up in so long, oh how we've grown
僕も僕の友達も、長い間酒で吐いてないな、ああ、こうして僕らは大人になったんだ
But I can't wait to go home
でも、僕は故郷に帰るのが待ちきれないよ
I'm on my way
今、僕は向かっているところだ
Driving at ninety down those country lanes
こんな田舎の90番線を運転しているところだよ
Singing to "Tiny Dancer"
(エルトンジョンの曲)“タイニー・ダンサー”(可愛いダンサー)に合わせて歌いながらね
And I miss the way you make me feel, and it's real
この道は僕を懐かしくさせるよ、そしてそれは現実なんだ
We watched the sunset over the castle on the hill
僕らは、丘の上の城に沈んでいく夕日を眺めていたんだ
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
あの丘の上の城にね×2
One friend left to sell clothes
ある友達は服を売るために去ってしまった
One works down by the coast
沿岸部で働いているやつもいるし
One had two kids but lives alone
子どもが二人いるけれど、一人で住んでるっているやつもいる
One's brother overdosed
あるやつの兄貴は薬物中毒だし
One's already on his second wife
もう二人目の奥さんがいるやつもいる
One's just barely getting by
ほとんど収入がないようなやつもいるな
But these people raised me and I can't wait to go home
でも、こんなやつらが、僕を育ててきたんだ、やっぱり故郷に帰るのが待ちきれないよ
And I'm on my way, I still remember
僕は向かっているところだよ、僕はまだ覚えている
This old country lanes
この殺風景な田舎道を
When we did not know the answers
(大人になるってどういうことかの)答えなんて、僕らはわかんなかたけれど
And I miss the way you make me feel, it's real
君らは僕を懐かしくさせるよ、そしてそれは現実なんだ
We watched the sunset over the castle on the hill
僕らは、丘の上の城に沈んでいく夕日を眺めていたんだ
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
あの丘の上の城にね×2
ソングライター: Benjamin Joseph Levin / Edward Christopher Sheeran
キャッスル・オン・ザ・ヒル 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
アーティスト: エド・シーラン
アルバム: ÷ (Divide)
リリース: 2017年
ジャンル: ポップ
ノミネート: MTV Video Music Award for Best Cinematography、 ティーン・チョイス・アワード サマー部門 楽曲賞
イギリスのイースト・オブ・イングランド地方サフォークにある、Framlingham Castle(フラムリンガム城)がモデルとなっており、エドの故郷でもあります。2017年には、実際にこの地でCastle On The Hillが歌われました。
この曲は、アイルランドのバンドU2の曲と類似しており、エドはU2から影響を受けた北アイルランドとスコットランドの混成バンドSnow Patrol (スノウ・パトロール)のアルバム、”Fallen Empires”から影響を受けたからだと語っています。
エドが子供の頃から影響を受けて育ったバンドの曲に、子供の頃の故郷の友人たちとの思いでを載せてうたった歌。非常に心にしみるメロディと歌詞で、何度でも聞きたくなる曲ですね。誰もが持つ子供・青春時代を過ごした地の良き思い出を上手く歌に載せてくれています。
【Ed Sheeran】Shape of you 【和訳 歌詞】
Shape of you / Ed Sheeran 歌詞 日本語訳
www.youtube.comシェイプ・オブ・ユー エド・シーラン
"Shape of you"は、2017年発売のイギリス人シンガーソングライター、Ed Sheeran のアルバム"÷ (divide)"に含まれる、自身最大のヒット曲の一つです。特徴的なメロディーと歌詞なので、耳にしたことがある人も多いのではないでしょうか。
歌詞の内容は、それほど難しい内容ではないですが、とにかく早口である(特に冒頭部)ため、かっこよく歌いこなすには練習が必要でしょう。
では、英語歌詞とその和訳を見ていきましょう。
歌詞
The club isn't the best place to find a lover
クラブは恋人探しにベストな場所じゃない
So the bar is where I go
だから僕はバーに行く
Me and my friends at the table doing shots
僕席については友達とショットを飲んでいる
Drinking fast and then we talk slow
早く飲んだのでしゃべるのはゆっくりだ
Come over and start up a conversation with just me
(彼女は)やってきて、僕とだけ話始めた
And trust me I'll give it a chance now
信じてくれ、僕は今(彼女に)チャレンジしたいんだ
Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
僕の手を取って、止まり、ジュークボックスでVan the Manを流した
And then we start to dance, and now I'm singing like
そした僕らは踊り始めた。そして今こんな風に歌ってるんだ
Girl, you know I want your love
ねえ、知ってるかい、僕は君の愛が欲しいんだ
Your love was handmade for somebody like me
君の愛は手作りで、僕みたいな人のためにあるんだよ
Come on now, follow my lead
こっちにきて、僕がリードするからついてきて
I may be crazy, don't mind me
僕はクレイジーかもしれないけど、気にしないで
Say, boy, let's not talk too much
ねえ、しゃべり過ぎないで
Grab on my waist and put that body on me
僕の腰に手をまわして、体を僕に引き寄せた
Come on now, follow my lead
こっちにきて、僕がリードするからついてきて
Come, come on now, follow my lead
こっちにおいで、おいで、僕がリードするからついてきて
I'm in love with the shape of you
僕は君の体の形に恋しているんだ
We push and pull like a magnet do
僕たちは、磁石みたいに押したり、引いたりする
Although my heart is falling too
僕の心も君に惹かれているけれど
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
And last night you were in my room
昨晩、君は僕の部屋にいたんだ
And now my bedsheets smell like you
そして今、僕のベッドシーツから君の匂いがする
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていく
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
おー僕は、おー僕は、おー僕は、おー僕は、
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
おー僕は、おー僕は、おー僕は、おー僕は、
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
おー僕は、おー僕は、おー僕は、おー僕は、
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋している
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていくんだ
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
One week in we let the story begin
1週間のうちに僕たちのストーリーを始めよう
We're going out on our first date
僕たちは、1回目のデートに行くんだ
You and me are thrifty, so go all you can eat
君も僕も謙虚だから、食べ放題に行く
Fill up your bag and I fill up a plate
君はバッグに、僕はお皿に詰め込むんだ
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
そして僕らは何時間も甘い話から甘酸っぱい話まで話す
And how your family is doing okay
家族の調子はどうかなんてね
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
そして、そこを出て、タクシーに乗って、後部座席でキスをするんだ
Tell the driver make the radio play, and I'm singing like
運転手に、ラジオをつけさせて、僕はこんな風に歌うんだ
Girl, you know I want your loveねえ、知ってるかい、僕はあなたの愛が欲しいんだ
Your love was handmade for somebody like me君の愛は手作りで、僕みたいな人のためにあるんだよ
Come on now, follow my lead
こっちにきて、僕がリードするからついてきて
I may be crazy, don't mind me
僕はクレイジーかもしれないけど、気にしないで
Say, boy, let's not talk too much
ねえ、しゃべり過ぎないで
Grab on my waist and put that body on me
僕の腰に手をまわして、体を僕に引き寄せた
Come on now, follow my lead
こっちにきて、僕がリードするからついてきて
Come, come on now, follow my lead
こっちにおいで、おいで、僕がリードするからついてきて
I'm in love with the shape of you
僕は君の体の形に恋しているんだ
We push and pull like a magnet do
僕たちは、磁石みたいに押したり、引いたりする
Although my heart is falling too
僕の心も君に惹かれているけれど
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
And last night you were in my room
昨晩、君は僕の部屋にいたんだ
And now my bedsheets smell like you
そして今、僕のベッドシーツから君の匂いがする
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていく
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
おー僕は、おー僕は、おー僕は、おー僕は、
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
おー僕は、おー僕は、おー僕は、おー僕は、
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋している
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていくんだ
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
おいで、僕のベイビーになろうよ、おいで ×8
I'm in love with the shape of you
僕は君の体の形に恋しているんだ
We push and pull like a magnet do
僕たちは、磁石みたいに押したり、引いたりする
Although my heart is falling too
僕の心も君に惹かれているけれど
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
And last night you were in my room
昨晩、君は僕の部屋にいたんだ
And now my bedsheets smell like you
そして今、僕のベッドシーツから君の匂いがする
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていく
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
おいで、僕のベイビーになろうよ、おいで ×2
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
おいで、僕のベイビーになろうよ、おいで ×2
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
おいで、僕のベイビーになろうよ、おいで ×2
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
Every day discovering something brand new
毎日、真新しい何かを見つけていくんだ
I'm in love with your body
僕は君の身体に恋しているんだ
いかがだったでしょうか。クラブでもよく流れる、キャッチーなメロディで、かつ英語自体は難しくないので、何度も聞いてマスターしましょう!
完璧に歌えるようになることで、英語発音のための頬・舌の筋肉(日本語とは異なる部位)が鍛えられ、英語の発音が上手くなってくると思います。特に、1番と2番の冒頭部は早口で難しいですが、英語特有のリンキング(リエゾン)を鍛えるきっかけにもなるでしょう。
また、イギリス英語は日本人にとってアメリカ英語よりも発音がしやすいと言われています。その上、イギリス英語で歌う・話すことができると、とてもかっこいいので、一人カラオケでも自宅でも、繰り返し練習してみてください。
オンライン英会話などで、イングリッシュスピーカーに実際に自分の発音を聞いてもらい、間違いを指摘してもらえると、とても効果的に発音を向上させることができます。
また、Amazon Prime Music に登録すると、無制限で洋楽が聞き放題なので、BGMとしても最適ですし、継続することで徐々に英語耳に変化していく自分を楽しめます。